Jane, the Fox and Me
Written by Fanny Britt, Illustrated by Isabelle Arsenault
Translated by Christelle Morelli and Susan Ourious
Published by Groundwood Books/House of Anansi 2012
- Hélène (the “Me” of Jane, the Fox and Me) is bullied by a group of girls at her middle school. She tries to be invisible, but the bully’s insults are everywhere: in the halls, school yard, stairways, on the bus and written on bathroom stalls. “Hélène weighs 216!” “Don’t talk to Hélène, she has no friends now,” “Hélène weighs 316.” With every insult “The same thing happens . . . another hole opens up in my rib cage. Hearing everything. Hearing nothing” (18). Cue tears.To make matters worse, Hélène’s school is going to nature camp, and there’s no getting out of it. All her bullies will be there, and there will be no home to escape to at night. Hélène’s being an outcast will be obvious to everyone. But the unexpected happens! Hélène meets Géraldine, who laughs at her jokes, listens to her stories, tells her stories, and suddenly the world isn’t full of insults, but “full to the brim with Géraldine’s words” (87).
- The Fox: I’ll leave the fox as a surprise for the reader! Although the metaphorical use of the fox reminds me of the Taylor Swift lyric “They are the hunters,/ We are the foxes.” Yes, I unabashedly listen to Swift.
- Hélène reads Jane Eyre as bullies taunt her on the bus, and on her bunk bed at nature camp to appear “busy.” Hélène compares herself to Jane, and finds her own story follows the emotional turmoil Jane experiences. Just when Hélène is at her lowest, Jane learns “the boy [Mr. Rochester] already has a wife as crazy as kite, shut up in the manor tower . . . the moral of the story . . . ‘never forget that you’re nothing but a sad sausage’” (83). And just like Hélène’s own story, Jane Eyre “ends well” (98).
What Wallace and I think:
Britt and Arsenault’s graphic novel is powerful and heartbreakingly beautiful on multiple levels. Hélène’s story is uncomfortably relatable. Nothing out of the ordinary happens in the novel, and it could be ripped out of any current middle or high schooler’s experience. Both the author and illustrator work seamlessly together, and are extraordinary at communicating feelings of isolation born out of bullying.
- Fanny Britt’s writing is beautiful. Some credit has to be given to the translators, obviously, as I’m reading this in English, not French. Britt is able to weave a narrative that it is painstakingly realistic. Being a graphic novel, Britt uses her sparse words wisely. They are truly the most perfect words in the most perfect spaces. The incorporation of Jane Eyre, the fox, the mother-daughter relationship, issues of female body-image, bullying in the narrative adds intricacy. I would love to read this and discuss this book with my undergraduate students (maybe next year!) because there is so much to discuss, uncover, and explore. When I’m asked how books for young readers can be considered literature, because they aren’t as sophiscated as adult literature (cue me hyperventilating and turning red), this is the type of book I would hold up in response.
- I am a huge fan of Isabella Arsenault. Her pencil illustrations are whimsical yet gritty, have a childish aspect to them that add to the child protagonists’ voices, and are full of detail. What I am most impressed by here is Arsensault’s ability to illustrate silence. For example, after Hélène reads some of the insults written about her in the bathroom stall, there are five images absent of words which show Hélène walking to her locker with her head hung held low and shoulders slumped. She puts on her jacket to go home, as if trying to put on a protective shield, while out of the corner of her eye she watches the girls behind her silently making fun of her. Most powerful to me was Hélène standing in front of a mirror admiring a dress her mother had slaved over. We have already learned that the girls make fun of this dress Hélène was so proud of. After this image there is a double page illustration of Hélène standing in a forest in the beautiful crinoline dress head lowered, hair falling over her face, defeated slouched shoulders. This image makes my heart ache! Even though Hélène is a pencil drawing, I want to reach out and hug her! There are several moments like this in which Arsenault is able to illustrate silence and melancholy in such a way that it gives me chills. Aresenault’s use of color and type add to the complexities of the narrative. Color is only used in specific places, the insults of the bullies are handwritten in a sloppy childish hand, and the voices of adults are written in cursive. Again, its details like these I would love to explore with a class.
I give this brilliant graphic novel 5/5
While all young readers are at different levels, I would generally recommend this book for grade four readers onwards. It could also be a good book for parents to read with their younger children.